본문 바로가기
Writing in English

Inaugural Address by President Joseph R. Biden, Jr. 2021 9th

by To the sky 2021. 8. 12.

Inaugural Address by President Joseph R. Biden, Jr. 2021 9th class

 

Hello everyone,

When we write in English, we think about what we want to emphasize, how to make memorable expressions, and cool sentences to deliver to the reader.

Even if we have a creative talent, we can't write all the sentence creatively.

The sentence we write is not a new sentence. It is common to refer to newspapers, magazines, novels, and books that we have read before and reconstruct appropriate expressions to fit one’s argument.

Then which sentence should you refer to most appropriate to convey your meaning to others?  My recommendation is the inauguration speech of the President of the United States.

Presidential inauguration speech should be understood by many people. In order to do that, the content should not be difficult, but the sentence should be simple and give a strong. Therefore, the inaugural speech is composed of prestigious scholars of the time. We can also develop an eye for understanding the times.

For this reason, I recommend those who have difficulty in writing English to read the inaugural speech. Except for difficult grammar terms, interpretation of words, and listing of similar words, I explained it easily so that you can be interested in writing simply by reading and understanding the entire contents rather than by organizing for learning.

The original text and translation of the inaugural address were referred to the U.S. Embassy website. The original text has a lot of sentences, so the content is long, but I divided it short so that you can read it without burden. If you keep reading it until the end, you’ll have your own writing skills.

 

Today is the ninth time of Joseph R. Biden, Jr.’s inaugural address in January 2021.

 

Intro

영작을 하다 보면 강조하고 싶은 내용, 기억에 남는 표현, 멋있는 문장을 어떻게 만들어야 독자에게 전달할 있을까 고민하게 됩니다

창의적인 소질이 있다 하더라도 모든 문장을 창의적으로 수는 없습니다.

우리가 작문하는 문장은 새로운 문장이 아닙니다. 이전에 읽었던 신문, 잡지, 소설, 서적을 참조하여 적절한 표현을 자신의 주장에 맞게 재구성하는 것이 일반적입니다.

그렇다면 자신의 뜻을 다른 사람에게 전달하기에 가장 적절한 문장은 어떤 것을 참조하면 좋을까요?  제가 추천하는 방법은 미국 대통령의 취임사입니다.

대통령 취임사는 많은 국민들이 이해해야 합니다. 그러기 위해선 내용이 어렵지 않고 문장이 간단하며 강한 느낌을 주어야 합니다. 그래서 취임사는 당대 석학들이 작성한 명문장들로 구성되어 있습니다. 덤으로 시대를 이해하는 안목도 키울 있습니다.

이런 이유로 영작을 어려워하시는 분들에게 취임사 읽기를 권해드립니다. 어려운 문법 용어, 단어의 해석, 유사단어의 나열은 빼고, 학습을 위한 구성보다는 단순히 읽고 전체 내용을 이해하는 것만으로 작문에 흥미를 가지실 있도록 쉽게 해설해 보았습니다.

취임사의 원문과 번역은 미국 대사관 홈페이지를 참조하였습니다. 원문은 문장이 많아 내용이 길지만, 부담없이 읽으실 있도록 내용을 짧게 나눴습니다. 꾸준히 끝까지 읽어 보시면 자신만의 작문요령을 가지게 되실 거라고 생각합니다.

 

오늘은 2021 1월에 있었던 Joseph R. Biden, Jr.취임사 아홉 번째 시간입니다.

 

The 9th Body of Original

Dignity.

Respect.

Honor.

And, yes, the truth.

Recent weeks and months have taught us a painful lesson.

There is truth and there are lies.

Lies told for power and for profit.

And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.

I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.

I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.

I get it.

But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.

We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.

We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.

 

The translation

존엄.

존중.

명예.

그리고, 진실.

최근 몇 주, 몇 달 간의 사태는 우리에게 고통스러운 교훈을 남겼습니다.

진실이 있고, 거짓이 있습니다.

권력과 이윤을 위해 거짓말을 합니다.

우리 모두가 시민으로서, 미국인으로서, 그리고 특히 우리의 헌법을 존중하고 국가를 보호할 것을 약속한 지도자로서, 진실을 수호하고 거짓을 물리칠 의무와 책임이 있습니다.

많은 미국인들이 공포와 두려움을 가지고 미래를 바라보고 있다는 사실을 나는 알고 있습니다.

그들이 일과 가족 돌보기, 그리고 앞으로 벌어질 일에 대해 걱정한다는 것은 나는 알고 있습니다.

나는 이해합니다.

하지만 내부지향적이 되거나, 경쟁관계의 파벌로 도피하거나, 자신과 다르게 생기거나 다른 방식으로 예배하는 사람 또는 자신과 다른 출처에서 뉴스를 듣는 사람을 불신하는 것이 해답이 아닙니다.

레드와 블루, 농촌과 도시, 보수와 진보를 대결 구도로 몰아가는 이 전쟁을 끝내야 합니다.

우리의 마음을 굳어지게 하는 것이 아니라 영혼을 연다면 그렇게 할 수 있습니다.

 

The explanation

  • Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
  • weeks and months; 복수명사 and 복수명사

 

  • There is truth and there are lies.
  • There is truth and there are lies; 절 and 절

 

  • Lies told for power and for profit.
  • for power and for profit; 구 and 구

 

  • And each of us has a duty and responsibility
  • Each; 단수 명사 취급

 

  • I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
  • I understand that 접속사 that은 생략이 가능합니다. that이하는 명사절로 목적어 역할을 합니다.
  • [많은 미국인들이 ~~~ 바라본다는 것을]

 

  • I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
  • I understand 접속사 that 이 생략되었습니다. that이하는 명사절로 목적어 역할을 합니다.
  • [그들이 ~~~ 걱정한다는 것을]
  • 접속사 that을 사용하고 사용하지 않는 것은 문제되지 않습니다.

 

  • We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
  • this uncivil war that; that은 관계대명사로 this uncivil war를 부연 설명합니다.

 

  • We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
  • We can do this의 this는 앞 문장 전체를 받습니다.

 

댓글