본문 바로가기
Writing in English

Ronald Reagan’s First Inauguration, 1981 3rd

by To the sky 2021. 9. 5.

Ronald Reagan’s First Inauguration, 1981 3rd class

(미국인들이 존경하는 역대 대통령 시리즈 중 첫 번째 인물입니다)

 

오늘의 학습내용

  1. 수동태는 어느 경우에 왜 사용하는지 알아봅니다
  2. 수동태의 전치사 by와 with의 차이에 대해 알아봅니다
  3. 최상급 형용사를 만들 때 규칙을 알아봅니다
  4. 대명사의 활용에 대해 알아봅니다

 

The 3rd Body of Original

The business of our nation goes forward.

These United States are confronted with an economic affliction of great proportions.

We suffer from the longest and one of the worst sustained inflations in our national history.

It distorts our economic decisions, penalizes thrift, and crushes the struggling young and the fixed- income elderly alike.

It threatens to shatter the lives of millions of our people.

 

Idle industries have cast workers into unemployment, causing human misery and personal indignity.

Those who do work are denied a fair return for their labor by a tax system which penalizes successful achievement and keeps us from maintaining full productivity.

 

The translation

우리나라의 기업은 계속 발전합니다.

미국은 상당히 어려운 경제적 역경에 처해 있습니다.

우리는 우리나라의 역사상에서 가장 길고도 지속적인 악성 인플레에 의해 고통받고 있습니다.

그것은 우리의 경제적 결정들을 뒤틀어 버리고, 근검 절약을 마비시키고, 분투하는 젊은이들이나 고정된 수입에 의존해서 사는 노인들을 모두 좌절시키고 있습니다.

 

휴업하는 산업들은 일꾼들을 실직시켜서 그들로 하여금 인간 생활의 비참함을 맛보게 하고 개인적 분노를 끓어오르게 했습니다.

일자리를 갖고 있는 사람들은 조세 제도 때문에 그들의 노동의 대가를 공평하게 돌려받지 못하고 있습니다.

그 세제(稅制)는 성공적인 업적을 마비시키고 우리들이 생산력을 최대 한도로 발휘하는 것을 방해하고 있습니다.

 

The explanation

  • These United States are confronted with an economic affliction of great proportions.
  • 단순 현재 수동태 문장입니다.
  • 주어가 추상명사나 사물일 때 수동태로 작성합니다.
  • 일반적으로 전치사는 by를 사용하지만 구체적인 원인은 with를 사용합니다.

 

  • We suffer from the longest and one of the worst sustained inflations in our national history.
  • 최상급 형용사에는 정관사 the를 붙여줍니다. the longest, the worst

 

  • and crushes the struggling young and the fixed- income elderly alike
  • 정관사 the는 명사(young, income)에 붙습니다. Struggling 현재 분사, fixed는 과거 분사로 사용되었습니다.

 

  • ~~ unemployment, causing human misery and personal indignity
  • , causing~ ; , (comma) 이후 문장은  unemployment의 구체적인 내용을 설명하고 있습니다.

 

  • Those who do work are denied a fair return for their labor by a tax system
  • 주어 those는 앞 문장 Idle industries have cast workers into unemployment에서 workers를 대신합니다.
  • Those(workers)가 수동태의 주어로 구체적인 행위를 강조하고 있습니다.
  • [일자리를 갖고 있는 사람들은 조세 제도 때문에 그들의 노동의 대가를 공평하게 돌려받지 못하고 있습니다.]

댓글