본문 바로가기
Writing in English

Ronald Reagan’s First Inauguration, 1981 9th

by To the sky 2021. 9. 11.

Ronald Reagan’s First Inauguration, 1981 9th class

(미국인들이 존경하는 역대 대통령 시리즈 중 첫 번째 인물입니다)

 

오늘의 학습내용

  1. away with의 의미에 대해 알아봅니다
  2. 의미를 강하게 하기 위한 동일한 문장의 생략하기에 대해 알아봅니다
  3. 동음이의어 활용에 대해 알아봅니다.
  4. ,(comma)의 활용에 대해 알아봅니다
  5. 현재완료진행에 대해 알아봅니다

 

The 9th Body of Original

Now, so there will be no misunderstanding, it is not my intention to do away with government.

It is, rather, to make it work-work with us, not over us; to stand by our side, not ride on our back.

Government can and must provide opportunity, not smother it; foster productivity, not stifle it.

 

If we look to the answer as to why, for so many years, we achieved so much, prospered as no other people on Earth, it was because here, in this land, we unleashed the energy and individual genius of man to a greater extent than has ever been done before.

Freedom and the dignity of the individual have been more available and assured here than in any other place on Earth.

The price for this freedom at times has been high, but we have never been unwilling to pay that price.

 

The translation

지금 그렇다고 해서 오해를 일으키지 맙시다. 정부를 배제하고 해보자는 의도는 아닙니다.

오히려 정부를 일하도록 만들어 보자, 우리 위에서가 아니라 우리와 함께 일하도록 만들어 보자, 그리고 우리의 등뒤에서 우리를 지배하는 것이 아니라, 우리의 곁에 서서 우리를 도와주는 정부가 되도록 만들어 보자는 의도입니다.

정부는 기회를 말살시키지 말고 제공할 수 있어야 하며, 생산성을 질식시키지 말고 길러 주어야 합니다.

 

왜 수많은 세월 동안 우리가 지구상에 있는 다른 어느 나라 사람들보다도 더 많이 성취하고 번영하였는가 라는 물음에 대한 대답을 구하자면, 그것은 여기 이 땅에서 우리는 인간의 에너지와 개인의 창조력을 전례 없이 많이 풀어놓았기 때문입니다.

사람들은 인간의 자유와 존엄을 이 지구상의 다른 어떠한 곳에서보다도 여기에서 더 많이 가질 수 있고 확인 받을 수 있습니다.

때로는 이러한 자유의 대가는 컸습니다.

그러나 우리가 그 대가를 지불하기를 주저했던 적은 한 번도 없었습니다.

 

The explanation

  • Now, so there will be no misunderstanding, it is not my intention to do away with government.
  • away with ~; [~을 치우다, 쫓아버리다]   있습니다.

 

  • It is, rather, to make it work-work with us, not over us; to stand by our side, not ride on our back.
  • Rather it is로 연결된 문장이 나열되어 있습니다.
  • It is to make it work-work with us
  • It is not over us
  • It is to stand by our side
  • It is not ride on our back

 

  • Government can and must provide opportunity, not smother it; foster productivity, not stifle it.
  • 동일한 주어(Government)로 두 가지 역할을 할 수 있도록 문장을 배치하였습니다.
  • - Government can and must provide opportunity, not smother it
  • - Government can and must foster productivity, not stifle it
  • government; [정치, 통치, 행정]
  • Government; [정부, 집행부]

 

  • If we look to the answer as to why, for so many years, we achieved so much, prospered as no other people on Earth, it was because here, in this land, we unleashed the energy and individual genius of man to a greater extent than has ever been done before.
  • 긴 문장을 ,(comma)를 사용하여 문장을 단순하게 하고, 의미를 명확하게 하여 전달력을 높였습니다.
  • If we look to the answer as to why,; [무엇때문인지 답을 찾는다면]
  • for so many years,; [수 년 동안, 수 많은 세월 동안]
  • we achieved so much,; [우리는 많은 것을 성취하였습니다]
  • (we) prospered as no other people on Earth,; [(우리는) 지구상에 있는 다른 어느 나라 사람들보다도 더 많이 성취하였습니다]
  • it was because here,; [그것은 여기있기 때문입니다.]
  • in this land,; [이 땅에서]
  • - we unleashed the energy and individual genius of man to a greater extent than has ever been done before.
  • - [우리는 인간의 에너지와 개인의 창조력을 이전에 이루어 놓은 것보다 아주 많이 풀어놓았습니다.]

 

  • - but we have never been unwilling to pay that price
  • - have been –ing는 현재 완료 진행으로 과거의 사실이 현재까지 진행되고 있다는 의미입니다
  • - [그러나 우리가 그 대가를 지불하기를 주저했던 적은 한 번도 없었습니다.]

댓글